PDA

Ver versión completa : Ayuda con el Inglés


Mhruxy
13-dic-2005, 12:44
Hola:

Tal vez alguno de vosotros pueda ayudarme, visto lo visto: Tengo una duda que arrastro desde hace algún tiempo con un par de vocablos ingleses: 'battlecruiser' y 'battleship', los cuales no son equivalentes y aparecen conjuntamente en libros de Historia Naval Militar. Aquí­ un ejemplo:

http://img222.imageshack.us/img222/4682/jut4iu.jpg (http://imageshack.us)

¿Cómo se traducen ambos términos?. El resto los tengo claros:

Dreadnough: acorazado; Crusier: Crucero; Destroyer: destructor; Torpedo boat: Torpedera etc etc etc

¿Cómo demonios traduzco 'Battleship' y 'Battlecruiser'?

Saludos

Dartero
13-dic-2005, 13:58
Me suena a barco de batalla y crucero de batalla.

pjlh
13-dic-2005, 15:00
No es tan sencillo, Dartero. La terminologí­a naval es un mundo.

A ver si os puedo echar una mano. Según un estudio realizado por un tal Chuck Hawks, que podéis ver en www.chuckhawks.com/glossary_naval.htm , Battleship viene de "battle ship of the line," o más comúnmente traducido al español, Naví­o de Lí­nea, que era el barco mejor armado y más grande hablando de buques de vela (por ejemplo, el Santí­sima Trinidad o el H.M.S. Victory). Tras el final de la era de la navegación a vela, el nombre de "battleship" lo heredaron los buques más armados y protegidos.

Tras la llegada del H.M.S. Dreadnought, los battleships también fueron conocidos genéricamente como "dreadnoughts." Este término básicamente significa un buque armado con un mismo y único calibre de artillerí­a, grande y hermoso.

Los battleships también llevan los blindajes más pesados de todos los buques de guerra, generalmente pensados para protegerles de cañones del mismo calibre que los que portan.

Por tanto, son sinónimo de Dreadnoughts, o de acorazados.

Veamos los Battlecruisers. Un "battlecruiser" es un barco más o menos igual de grande que un acorazado, de hecho se les clasifica igual que ellos, como "capital ship". Tienen el mismo calibre de artillerí­a, pero se diferencian en el blindaje, están preparados para enfrentarse a fuego de piezas de 6 a 8 pulgadas. Este ahorro de peso les permití­a ser más rápidos que los acorazados, alcanzando en sus primeras generaciones de 26 a 30 nudos.

Su cometido era hundir cruceros de escolta (scout cruisers). su evolución lógica fueron los "fast battleship", o acorazados ligeros.

Echadle un vistazo a esa web, es muy interesante.

Dartero
13-dic-2005, 18:55
Si ya me parecia ami demasiado facil lo de barco de batalla, nunca te acostaras sin saver una cosa mas.

Mhruxy
14-dic-2005, 10:45
Interesante website.

Thanks :)

José Luis
14-dic-2005, 10:59
Impresionante, Pejotta. Muchas gracias.